43
Азербайджанские ковры / ТЕБРИЗСКАЯ ГРУППА
Ковер посвящен одному из правителей династии гезневи шаху Бахраму.
Государство гезневидов существовало в 962-1187 годах. Основал его в 60-е годы X века, Альптекин (962-963). Он был
видным полководцем государства Саманидов. Альптекин, благодаря своей отваге, вошел в плеяду военной аристо-
кратии. Западный Иран вошел в состав государства гезневидов. Север и северо-запад Индии были оккупированы в
1026 году. Государство охватывало территории от Индии до Каспия. Здесь правителя называли «султаном». Султан
Масуд III умер в 1115 году, и после его смерти между собой стали ссориться его сыновья. В 1117 году, как вассал сель-
джуков, на трон сел один из сыновей умершего султана шах Бахрам. Он был последним правителем гезневидов. В
1157 году завершил оккупацию Индии. На обратном пути шах Бахрам умер. О шахе Бахраме написано много книг. В
их числе произведения «Хаджигатуль-Хагига» Санайи Гезневи и «Калила и Димна» Насруллаха Мунши.
На этом ковре описана сцена встречи шаха Бахрама с чобаном (пастухом). Изображен шах верхом на красном коне,
а жена – на сером. Сокол в руке и борзая собака у ног коня показывают, что они выехали на охоту. На верхней части
ковра изображены подошва горы, озеро, дерево, кусты, разные степные животные, утки, плавающие в озере. Всем
этим художник старался создать панораму охоты. Перед конем шаха Бахрама стоит один чобан и выше него собака,
привязанная к дереву. Шах спрашивает у чобана причину, по которой собаку привязали к дереву.
На медальоне на
оранжевом фоне
промежуточного участка
написано: «Устад
Фартас» (Мастер Фартас)
– имя художника-
оформителя ковра.
На центральной кайме видна надпись почерком
насталиг. Надпись начинается с верхней каймы и сверху
вниз левой каймы, заканчивается в нижней кайме.
Надпись слева от первой эпитафии верхней каймы:
«Повесил собаку на ветке дерева».
Надпись слева
от второй кятябя
верхней каймы:
«Связал ее руки и
ноги веревкой».
Надпись слева от
третьей кятябя
верхней каймы:
«Сев на своего коня,
покинул степь и уехал
к себе».
В первой кятябя сверху
правой центральной
каймы написано:
«Мужество вернулось
чобану».
Вторая кятябя:
«Отважился и
осмелел».
Третья кятябя:
«Он допустил
оплошность (чобан)
и я (Бахрам шах)
его простил».
Четвертая кятябя:
«Я его (чобана)
спас из пасти (в
иносказательном
смысле) волка».
Пятая кятябя: «Я
оградил его от
греха».
На центральной
кайме снизу вверх:
Первая кятябя:
«Шах спас его от
верной смерти».
Вторая кятябя:
«Шах Бахрам
находился в своей
оргии».
Третья кятябя:
«Поручил страну
своему визирю».
Четвертая кятябя:
«И этим выбрал
верный путь».
Пятая кятябя:
«Освободившись,
успокоился».
Первая кятябя справа
на нижней кайме:
«В один день шах
Бахрам».
Вторая кятябя
справа вниз:
«Устроил пиршество
достойное шахов».
Справа на третьей
кятябя нижней
каймы: «Как будто
(присутствующие в
компании) попали в
другой мир».
Обрамляют центральную кайму малые каёмы, украшенные ботаническими узорами. Наружняя малая кайма обрам-
лена широкой вступительной полоской, обработанной внутри полосками, снаружи
«моллабаши» (разновидность
ромашки). Внутренняя малая кайма обрамлена снаружи узорами из полосок, внутри
«моллабаши». Края широких
вступительных полосок заканчиваются темно-синими и пурпурными узкими полосками.
Ковер имеет высокую художественность. Использованные пряжи прялись ручным способоми окрашеныприродными
красками. Мелкие человеческие лица и животные изображены с особой точностью.
Ворс сделан из шерсти, уток и основа
из хлопка.
На ковре 12 оттенков разных цветов. Ковер представляет историическую, художественнуюи научнуюценность. Сохран-
ность хорошая. Никогда не реставрировался. Ковер соткан техникойШираза – Долама (Перекидной). Концы полосатые,
бахрома – 1 см, плотность – 70х70.
1...,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44 46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,...84