55
В верхней части ковра слева направо в первой и второй
кетебе написано:
В правой части ковра справа налево в первой и
второй кетебе говорится:
Справа сверху вниз в третьей и четвёртой кетебе говорится:
کار نباید شد
خواران بی
ی می
در حلقه
ی فرمان باش
ی فرمانده یا بنده
یا خواجه
(«Не сиди в этой таверне без дела, будь или виночерпием,
или же пей вино».)
گر صحبت یوسف را پیوسته طمع داری
با آینه روشن یا آینه گردان باش
(«Если ты хочешь общаться с пророком Йосифом, тогда твоё
сердце должно быть чистым, как зеркало, если твоё сердце мутно,
попробуй его очистить».)
گرنور علي شاهي طالب عفت شو
چونكجكشتي وين در طلب فرمان باش
(«Если ты шах Нурали, будь чист и справедлив!
Если ты пойдёшь за богатством, ты разоришься!»)
В медальонах с зубчатыми краями, изображённых в пространствах между кетебе, в левом и нижнем правом углах
даётся изображение легендарного охотника. А в других медальонах имеется изображение охотящегося на газель
льва.
В рисунке ковра использованы светло- и тёмно-коричневый, тёмно-синий, синий, голубой, белый, чёрный,
сахарный, оранжевый, красный, зелёный, розовый и серый цвета.
Ворс ковра сделан из шерсти, основа и уток—из хлопка. Ковёр полностью сохранился. Представляет художествен­
ную, историческую и научную ценность.
1...,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54 56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,...364