94
с другими текстовыми страницами. Таким
образом, расчленение листов на отдельные
страницы – не единственное изменение по-
рядка: восемь миниатюр были перенесены на
совершенно другие текстовые страницы.
Одной из самых острых являлась необхо-
димость попытки воссоздания живописного
цикла миниатюр, и первой в этом ряду была
статья Дорис Брайан, которая выстроила все
миниатюры в порядке их соответствия тек-
сту, идентифицировала сюжеты и описала
состояние и сохранность. Этот первоначаль-
ный шаг долго оставался без продолжения,
и лишь в 1980 году американский востоковед
Шейла Блер подвергла сохранившиеся листы
рукописи тщательному текстологическому
анализу и сделала ряд важнейших выводов.
Так, текстолог и эпиграфист Ш. Блер в со-
вместной работе с историками миниатюры
сделала плодотворное исследование по ре-
конструкции не иллюстративного цикла, а
всей рукописи, пытаясь восстановить всю ру-
копись по пагинации. Там, где по количеству
строк возникал пробел, следовало, что была
иллюстрация. А по тексту можно было опре-
делить ее сюжет.
В итоге, учитывая не только иллюстриро-
ванные страницы, но и текст рукописи, уда-
лось поручить ее реконструированнуюмодель
с двумястами восьмьюдесятью (280) страница-
ми и ста двадцатью (120) миниатюрами.
Как известно, к началу XIV века текст Шах-
наме оброс значительными дополнениями и
интерполяциями, предназначенными "обо-
гатить" авторский текст Фирдоуси. Поэтому
уже первая ревизия и очистка текста от позд-
нейших наслоений была поручена в 1334 г.
известному литератору и хроникеру того вре-
мени Хамдуллаху Мустауфи, который был
привлечен ко двору и работал в Тебризе еще
со времен Рашидаддина.
Не будем, однако, останавливаться на
этой рукописи – это потеря и для востокове-
дов-филологов, ведь директор проекта, выра-
жаясь новой терминологией, проделал слож-
ную работу и создал фактически эталонный
текстовый вариант поэмы, очищенный от
многочисленных добавлений переписчиков
произведения.
Думается, что невозможно также оценить
ее и в деньгах, как и Сикстинскую мадонну Ра-
фаэля или Джоконду Леонардо да Винчи. Ее
уже очень давно скупили французские зна-
токи высокого класса, такие как Анри Веве и
другие, а после войны все эти сокровища без-
возвратно уплыли за океан.
Прошли десятилетия, но менталитет
дельцов и в целом западного мира к произве-
дениям восточного искусства мало изменил-
ся. Еще одна рукопись
"Шах-наме", на этот раз 16 века, стала
предметом торговли, хотя ее уничтожение
растянулось на десятилетия.
Рукопись была куплена Ротшильдом и до
его смерти в 1957 г. оставалась за ним. Затем
она перешла в собственность Артура А. Ха-
уфтона-младшего. Хотя и официально спи-
сок Шахнаме известен по имени владельцев
- Мориса де Ротшильда (Франция) и Артура
Хауфтона (США), в сознании любителей вос-
точной миниатюры он неразрывно связан с
именем американского ученого С.К.Велча.
Именно он сыграл решающую роль в извле-
чении рукописи из коллекции Ротшильда, то
есть, по существу, из забвения; именно он по-
тратил десятилетие самозабвенного труда на
изучение, атрибуцию и публикацию мини-
атюр, всех 258. Нет слов, достойных описать
великолепие этой рукописи. Она создавалась
приблизительно с 1522 г. по 1550-е гг., явля-
ется наивысшим достижением всей средне-
вековой исламской живописи, включая саму
тебризскую школу миниатюры, и принципи-
ально важным произведением, так как имен-
но здесь, словно в гигантской лаборатории,
смешивались, взаимодействовали и выкри-
сталлизовывались различные стили, таланты
и личности.
Ко времени завершения работ над дан-
ным списком шаха Тахмасиб I уже потерял
интерес к искусствам, впал в набожность и
ушел с головой в дворцовые интриги. В год
же своей смерти он вдруг счел необходимым
подарить этот бесценный список турецкому
султану Мураду III в честь его восшествия на
престол.
“Джами ат-Таварих”. 1314-15 гг. Тебриз. (Лондон, частн.
коллекция)- “Аладдин, делийский султан, казнит своего
дядю Фируз-Шаха”
1...,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95 97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,...148