109
“میان چاه دید پاره ماه ی چه اب انکاروان شدعکس ماهی”
(Quyuya baxanda orada nur görüb elə
bildilər ki, suya ayın əksi düşür).
“عیان وایرج وتودیدند یقینایوسف افتاده درچاه نه چاه امدباوج دولت جاه”
(Onlar Yusifi quyudan çıxarandan sonra, elə bil,
dünyanın bütün var-dövləti onların oldu. Onu qu-
yudan çıxarmaqla varlandıqlarına sevindilər. Yusifi
satıb, çəkisinə görə qızıl aldılar).
Növbəti kətəbədə xalçanın çeşnisini verən şəxsin
adı yazılıb:
(Bu xalçanın təsvirini Mirzə Əli Kaşani çəkib).
“چه خواندیکه کردین شاهش حبمدبنده خورشیدوماهش برادرها چه سهمکردند”
(Qardaş qardaşa niyə bu cür xəyanət etdi? Bu xəyanətə
günəş də, ay da inanmaq istəmirdi).
“مرامش سجده اورده بدرگاه”
(Yusifin qardaşları Yusifi quyuya atmaqla heç nə qazanmadı-
lar. Çünki Yusifin niyyəti düz idi, məqsədi Allaha səcdə etmək
idi. Ona görə Allah onu bütün çətinliklərdən qurtardı).
Xalçanın ara sahəsini əhatə edən ana haşiyədəki ovçu və müxtəlif heyvanların təsvirləri canlı vəhdət duyğusu yaradır.
Ana haşiyə nəbati naxışlarla bəzədilib. Bala haşiyələri dilikli mədaxillər tamamlayır.
Toxunuş zamanı istifadə olunmuş iplər əldə əyirilmiş, təbii boyalarla boyanmışdır. Xalçada on dörd rəngin çalarları var-
dır. Xalça yüksək tarixi, bədii, elmi əhəmiyyət kəsb edir. Yaxşı vəziyyətdə saxlanılan bu xalça təmirə məruz qalmamışdır.
Xalçanın xovu yun, əriş və arğacı isə Misir pambığındandır.
1...,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108 110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,...362